一、考试背景
CATTI即"翻译专业资格(水平)考试"(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
二、课程简介
A笔译实务:1.英译汉、汉译英真题及评分标准解析;2.翻译步骤和翻译难点详情解读;3.句子结构与串句技巧全面分析。
B,笔译综合能力:1.语法系统梳理,把握出题规律;2.总结词汇题型特点,提高做题正确率;3.以历年真题为例,总结题型类型,分析阅读理解出题规律和解答思路。
三、适合对象
1.大学英语四级水平及同等水平以上者;
2.有较好的英语水平,希望从事翻译相关工作;
3.想要获得CATTI笔译三级证书的学员;
4.希望提高笔头翻译能力的学员。
四、学习目标
1.掌握笔译基本词汇、基本句式和基本技能;
2.掌握笔译的基本原则、句子结构与逻辑的切分;
3.顺利通过CATTI笔译三级考试。
五、学习用途
1.在政府及企事业单位从事基础的翻译工作;
2.可以申请获得助理翻译职称;
3.可以直接转为中国翻译协会的个人会员,得到翻译界的第一张通行证。